January16 – Bhagavadgita Chapter 2; Verses 2.04-2.06 (Day 16) Sankhya Yoga
January
16 – Chapter 2; Verses 4-6
Day
16 [2.04-2.06]
अर्जुन उवाच ।
कथं भीष्ममहं
सङ्ख्ये द्रोणं च मधुसूदन ।
इषुभिः प्रतियोत्स्यामि पूजार्हावरिसूदन ॥ २-४॥
Arjuna uvācha
kathaṁ bhīṣhmam ahaṁ sankhye droṇaṁ cha madhusūdana
iṣhubhiḥ pratiyotsyāmi pūjārhāvarisūdana (2.4)
அர்ஜுன உவாச1 |
க1த2ம் பீ4ஷ்மமஹம் ஸாங்க்2யே த்3ரோணம்
ச1 மது4ஸூத3ன |
இஷுபி4: ப்1ரதி1யோத்1ஸ்யாமி பூ1ஜார்ஹாவரிஸூத3ன
||4||
Arjuna said:
4. How, O Madhusudana, shall I fight in battle with
arrows against Bhishma and Drona, who are fit to be worshipped, O destroyer of
enemies?
गुरूनहत्वा हि
महानुभावान्
श्रेयो भोक्तुं
भैक्ष्यमपीह लोके ।
हत्वार्थकामांस्तु
गुरूनिहैव
भुञ्जीय भोगान्
रुधिरप्रदिग्धान् ॥ २-५॥
gurūnahatwā hi mahānubhāvān
śhreyo bhoktuṁ bhaikṣhyamapīha loke
hatwārtha-kāmāṁstu
gurūn ihaiva
bhuñjīya bhogān rudhira-pradigdhān (2.5)
ஶ்ரேயோ போ4க்1து1ம் பை4க்ஷ்யமபீ1ஹ
லோகே1 |
ஹத்1வார்த2கா1மாம்ஸ்து1 கு3ருனிஹைவ
பு4ஞ்ஜீய போ4கா3ன் ருதி4ரப்1ரதி3க்3தா4ன் ||5||
5. Better it is, indeed, in this world to accept alms than to slay the most noble teachers. But if I kill them, even in this world all my enjoyments of wealth and desires will be stained with (their) blood.
न चैतद्विद्मः
कतरन्नो गरीयो
यद्वा जयेम यदि
वा नो जयेयुः ।
यानेव हत्वा न
जिजीविषामस्-
ते ऽवस्थिताः
प्रमुखे धार्तराष्ट्राः ॥ २-६॥
na chaitad vidmaḥ kataranno garīyo
yadwā jayema yadi vā no jayeyuḥ
yāneva hatvā na jijīviṣhāmas
te ’vasthitāḥ pramukhe
dhārtarāṣhṭrāḥ (2.6)
ந சை1த1த்1வித்3ம: க1த1ரன்னோ
க3ரீயோ
யத்3வா ஜயேம யதி3 வா னோ ஜயேயு:
யானேவ ஹத்1வா ந ஜிஜீவிஷாமஸ்
தே1வஸ்தி2தா1: ப்1ரமுகே2 தா4ர்த1ராஷ்ட்1ரா:
||6||
6. I can hardly tell which will be better: that we should conquer them or they should conquer us. Even the sons of Dhritarashtra, after slaying whom we do not wish to live, stand facing us.
-*-
Comments
Post a Comment