January18 – Bhagavadgita Chapter 2; Verses 2.08 (Day 18) Sankhya Yoga
January 18 – Chapter 2;
Verse 8
Day 18 [2.08]
न हि
प्रपश्यामि ममापनुद्याद्
यच्छोकमुच्छोषणमिन्द्रियाणाम्
।
अवाप्य
भूमावसपत्नमृद्धं
राज्यं
सुराणामपि चाधिपत्यम् ॥ २-८॥
na hi prapaśhyāmi
mamāpanudyād
yach-chhokam uchchhoṣhaṇam-indriyāṇām
avāpya bhūmāv-asapatnam ṛiddhaṁ
rājyaṁ surāṇām api chādhipatyam (2.8)
ந ஹி ப்1ரப1ஶ்யாமி மமாப1நுத்3யாத்3
யச்1சோ2க1முச்1சோ2ஷணமின்த்3ரியாணாம்
அவாப்1ய பூ4மாவஸப1த்னம்ருத்3த4ம்
|
ராஜ்யம் ஸுராணாமபி1 சா1தி4ப1த்1யம்
||8||
8. I do not see that it would remove this sorrow that burns up my senses even if I should attain prosperous and unrivalled dominion on earth or lordship over the gods.
Commentary by Swami Venkatesananda: Of
course not! Nothing in this world, or in heaven (both of which are distasteful
to Arjuna now) or in hell (which he decidedly wishes to avoid) contains the
secret ‘alchemical’ substance that can end sorrow. So, a wise man should
renounce ‘the three worlds’. Logic ends there. If it does not, it leads us
astray. The next step might be ‘since I have renounced the three worlds, I
should have nothing to do with them’ or ‘since I have renounced the three
worlds, why should I be afraid to fight or act in this world?’ We should know
the right and wrong application of logic. It is true that the body is unreal.
But, so long as it lasts, it has to be fed. Even the condemned prisoner has to
be given his last meal. To neglect it is adharma. Arjuna is grieved over the
prospect of his having to kill his own kith and kin, though he knows that they
are the worst sinners (ātatāyin). ‘Resist not evil’ is a dictum that should be
cautiously applied here. Society cannot run on Utopian ideals. But that should
not permit everyone to fight evil and thus generate evil in themselves. Hence,
the caste system allocated this task to the kṣatriya, (the ruler or
administrator). The others shall not resist evil, but hand it over to the kṣatriya
whose duty it becomes. For him to shirk it is adharma! But if he does it as his
duty, impartially and impersonally, he is not inwardly disturbed and he does
not incur sin. Law and order are maintained without disordering anyone’s mind!
The duty has to be discharged not for the sake of heaven or of earth, nor for
the fear of hell, but because it is God’s will. The Lord says that he
incarnates in order to subdue evil. (cf IV: 8).
-*-
Comments
Post a Comment