March 28 – Bhagavadgita Chapter 4; Verses 4.8 (Day 88) Karma Yoga
March 28 – Day 88
Verse 4.08
परित्राणाय
साधूनां विनाशाय च दुष्कृताम् ।
धर्मसंस्थापनार्थाय
सम्भवामि युगे युगे ॥ ४-८॥
paritrāṇāya sādhūnāṁ vināśhāya cha duṣhkṛitām
dharma-sansthāpanārthāya sambhavāmi yuge yuge (4.08)
ப1ரித்1ராணாய
ஸாதூ4னாம்
வினாஶாய ச1 து3ஷ்க்1ருதா1ம் |
த4ர்மஸம்ஸ்தா2ப1னார்தா2ய ஸம்ப4வாமி யுகே3 யுகே3 ||4.08||
8. For the protection of the good, for the destruction
of the wicked, and for the establishment of righteousness, I am born in every
age.
Commentary: Sadhunam: The good who lead a life of righteousness,
who utilize their bodies in the service of humanity, who are free from
selfishness, lust and greed, and who devote their lives to divine
contemplation.
Dushkritam: Evil-doers who lead a life of unrighteousness, who break the laws of the society, who are vain and are dishonest and greedy, who injure others, who take possession of the property of others by force, and who commit atrocious crimes of various sorts.
Commentary by Swami Venkatesananda:
What does God do when he manifests
himself? He protects the good, destroys the evil and establishes righteousness.
Please note that ‘the good’ need not be confined to ‘good people’. ‘Protection
of the good and destruction of the evil...’ (Fill up the blanks, as you like!)
Even good and evil tendencies may be brought within the meaning of this verse.
Only the good are protected: not a privileged community. Hence, ‘be good; do
good’ if you want God’s protection!
There is no real destruction even
of wicked people – they have to be purified and redeemed. Only the evil nature
or tendencies have to be destroyed. Hence even the good people whom Rāma and Kṛṣṇa
protected, died, and the wicked ones whom they killed went to heaven (because
their evil nature had been removed).
This is the only definition of the
purpose of avatāra. The criterion that determines who is an avatāra is not
supernatural birth or deeds, not supernatural appearance or disappearance, but
the power to establish righteousness. Hence we regard the human Rāma as an
avatāra and not the powerful and ‘superhuman’ Rāvana. In this light, Rāma, Kṛṣṇa,
Buddha, Zarathustra, Moses, Jesus, Mohammed and Mahāvīra, are all avatārā of
God.
We admit that the son of God is
even as God; the son of a lion is lion. We admit that the Prophet of Islam,
too, is an avatāra; the messenger sent by light is light only. When a candle
gives birth to another, it is also a candle – not son of the candle or the
messenger of the candle.
Since this avatāra effectively veils himself with his own māyā, he may behave as God or man, he may proclaim his divinity or hide it – if he upholds righteousness, he is God.
-*-
Comments
Post a Comment