March 5 – Bhagavadgita Chapter 3; Verses 3.10-3.11 (Day 65) Karma Yoga
March 5 – Day 65
Verse 3.10-3.11
सहयज्ञाः
प्रजाः सृष्ट्वा पुरोवाच प्रजापतिः ।
अनेन
प्रसविष्यध्वमेष वोऽस्त्विष्टकामधुक् ॥ ३-१०॥
saha
yajñāḥ prajāḥ sṛiṣhṭvā
purovācha prajāpatiḥ
anena prasaviṣhyadhwam eṣha vo ’stviṣhṭa kāma-dhuk
(10)
ஸஹயஞ்ஞா: ப்1ரஜா:
ஸ்ருஷ்ட்1வா பு1ரோவாச1 ப்1ரஜாப1தி1: |
அனேன ப்1ரஸவிஷ்யத்4வமேஷ வோஸ்த்1விஷ்ட1கா1மது4க்1 ||10||
10. The Creator, having in the beginning of creation created mankind together with sacrifice, said: “By this shall ye propagate; let this be the milch cow of your desires (the cow which yields the desired objects)”.
COMMENTARY: Prajapati is the creator or brahma.
Kamadhuk is another name for the cow Kamadhenu. Kamadhenu is the cow of Indra
from which everyone can milk whatever one desires. (Cf 8:4, 9:24, 9:27, 10:25)
देवान्भावयतानेन
ते देवा भावयन्तु वः ।
परस्परं भावयन्तः श्रेयः परमवाप्स्यथ ॥ ३-११॥
devān
bhāvayatānena te devā bhāvayantu vaḥ
parasparaṁ bhāvayantaḥ śhreyaḥ
param avāpsyatha (11)
தே3வான்பா4வயதா1னேன தே1 தே3வா பா4வயன்து1 வ: |
ப1ரஸ்ப1ரம் பா4வயன்த1 ஶ்ரேய: ப1ரமவாப்1ஸ்யத1 ||11||
11. With this do you nourish the
gods, and may the gods nourish you; thus nourishing one another, you shall
attain to the highest good.
COMMENTARY: Deva literally means “the shining one”. By this sacrifice you nourish the gods such as Indra. The gods shall nourish you with rain etc. The highest good is the attainment of the knowledge of the Self which frees one from the round of births and deaths. The highest good may mean the attainment of heaven also. The fruit depends upon the motive of the aspirant.
Commentary by Swami Venkatesananda [verses 10-11]
The spirit of sacrifice was created by God. It is God
himself. Hence we find that the seed dies to give birth to the plant, the
mother suffers birth-pangs to create new life. Metaphysically even creation is
the supreme self-sacrifice of God – the one who has become many. It is this
spirit of sacrifice that promotes life and well-being here.
In this sense it is not a ‘slaughter of a victim’ (as
‘sacrifice’ is translated by the dictionary) but a mystical, magical, divine
transmutation of all substances and of all activities inherent in life. In this
there is no loss, but fulfilment. The fulfilment of a seed growing into a tree,
the fulfilment of motherhood, and the fulfilment of all life by the realization
of potential divinity. With the sacrifice of self-limitation, the self realizes
its oneness with the cosmic being, the drop shines as the ocean in supreme
cosmic love. Thus sacrifice is pure love in which there is no sin, no sorrow.
Which gods do we nourish by sacrifice? If the above
injunction is read with the commandment in the Taittirīya upaniṣad that we
should treat our parents, teacher and guest as God, it is clear that the god is
our neighbor in the Christian sense. In other words, we should all serve one
another: and the word yajña or sacrifice reminds us that we should not have the
slightest trace of selfishness. Our charitable acts should leave no egoistical
trace behind, even as ghee poured into fire is totally consumed.
We make one another’s life miserable here only on
account of selfish desires, greed and inferior motives. When the spirit of
self-sacrificing service governs the actions of man and when he learns to
rejoice in the happiness of his neighbor, then we will have paradise on earth
and everyone’s desires will be fulfilled. This doctrine of self-sacrificing,
selfless service is truly the wish-fulfilling cow.
-*-
Comments
Post a Comment