April 28 – Bhagavadgita Chapter 5; Verses 5.23-5.24 (Day 119) Karma Yoga
April 28 – Day 119
Verse 5.23-5.24
शक्नोतीहैव यः सोढुं प्राक्शरीरविमोक्षणात् ।
कामक्रोधोद्भवं वेगं स युक्तः स सुखी नरः ॥ ५-२३॥
śhaknotīhaiva yaḥ soḍhuṁ prāk śharīra-vimokṣhaṇāt
kāma-krodhodbhavaṁ vegaṁ sa yuktaḥ sa sukhī naraḥ
(23)
ஶக்1னோதீ1ஹைவ ய: ஸோடு4ம் ப்1ராக்1ஶரீரவிமோக்ஷணாத்1 |
கா1மக்1ரோதோ4த்3ப4வம் வேக3ம் ஸ யுக்1த1: ஸ ஸுகீ2 நர: ||23||
23. He who is able, while still here in this world to withstand, before the liberation from the body, the impulse born of desire and anger—he is a Yogi, he is a happy man.
Commentary: Yukta
means ‘harmonised’ or steadfast in Yoga or self-abiding.
Desire and anger
are powerful enemies of peace. It is
very difficult to annihilate them. You
will have to make very strong efforts to destroy these enemies.
When the word Kama (desire) is used in a general sense
it includes all sorts of desires. It
means lust in a special sense.
While still here
means ‘while yet living’. The impulse of
desire is the agitation of the mind which is indicated by hairs standing on end
and cheerful face. The impulse of anger
is agitation of the mind which is indicated by fiery eyes, perspiration, biting
of the lips and trembling of the body.
In this verse you will clearly understand that he who has controlled
desire and anger is the happiest man in this world, not he who has immense
wealth, a beautiful wife and beautiful children. Therefore, you must try your level best to
eradicate desire and anger, the dreadful enemies of eternal bliss.
Kama (desire) is longing for a pleasant and
agreeable object which gives pleasure and which is seen, heard of, or
remembered. Anger is aversion towards an unpleasant and disagreeable object
which gives pain and which is seen, heard of, or remembered.
A Yogi controls the impulse born of desire and anger, destroys the currents of likes and dislikes and attains to equanimity of the mind, by resting in the innermost Self, and so he is very happy. (Cf. VI. 18)
Lesson 5.3 (Verses 24-29)
Peace From Within
योऽन्तःसुखोऽन्तरारामस्तथान्तर्ज्योतिरेव यः ।
स योगी ब्रह्मनिर्वाणं ब्रह्मभूतोऽधिगच्छति ॥ ५-२४॥
yo 'ntaḥ-sukho 'ntar-ārāmas
tathāntar-jyotir eva yaḥ
sa yogī brahma-nirvāṇaṁ brahma-bhūto 'dhigachchhati (24)
யோன்த1:ஸுகோ2ன்த1ராராமஸ்த1தா2ன்த1ர்ஜ்யோதி1ரேவ ய: |
ஸ யோகீ ப்1ரஹ்மனிர்வாணம் ப்3ரஹ்மபூ4தோ1தி4க3ச்1ச1தி1 ||24||
24. He who is ever happy within, who rejoices within, who is illumined within, such a Yogi attains absolute freedom or Moksha, himself becoming Brahman.
Commentary: Within means “in the Self”. He attains Brahmanirvanam or liberation while living. He becomes a Jivanmukta.
Commentary by Swami Venkatesananda:
In the inner depth
of one’s being is the point of contact with Brahman the absolute. It is
significant, therefore, that modern science has turned its searchlight of
analysis on the ‘nucleus’, the subtler-than-the-cell structure, for a knowledge
of the fundamentals. No wonder, either, that herein is discovered amazing
intelligence, power and order. Are we on the threshold of a scientific
discovery of God?
We, too, shall
find our peace and bliss, light and life, in that innermost depth where the
soul is God. We shall realise that the force of God’s love holding the whole
universe together is misunderstood by the soul as the source of that
sense-pleasure which is easily experienced. The soul foolishly desires such
pleasure, transferring it to external objects. The yogi clears this mist of
ignorance and rejoices within the self.
Pleasure is not
the goal of Indian ethics or religion. If personal pleasure is good (and so the
goal of man), then there would be chaos in this world; for what is pleasant for
one causes pain in another; and someone’s pleasure is always bought at the
expense of another’s.
Kṛṣṇa, therefore, deliberately turns man’s vision away from pleasure-seeking desire. Pleasure and pain will still seek us out, on account of past karma, but if we refrain from desiring pleasure and hating pain, karma will work itself out and we shall be liberated.
-*-
Comments
Post a Comment