May 23 – Bhagavadgita Chapter 6; Verses 6.41-6.42 (Day 144) Adhyatma Yoga, Yoga of Meditation
May 23– Day 144
Verse 6.41-6.42
प्राप्य
पुण्यकृतां लोकानुषित्वा शाश्वतीः समाः ।
शुचीनां
श्रीमतां गेहे योगभ्रष्टोऽभिजायते ॥ ६-४१॥
prāpya puṇya-kṛitāṁ lokān uṣhitwā śhāśhwatīḥ samāḥ
śhuchīnāṁ śhrīmatāṁ gehe yoga-bhraṣhṭo ’bhijāyate (41)
ப்1ராப்1ய பு1ண்யக்ருதா1ம்
லோகானுஷித்1வா
ஶாஶ்வதீ1: ஸமா:
|
ஶுசீ1னாம் ஶ்ரீமதா1ம் கே3ஹே யோக3ப்4ரஷ்டோ1பி4ஜாயதே1 ||41||
41. Having attained to the worlds of the righteous and, having dwelt there for everlasting years, he who fell from Yoga is reborn in the house of the pure and wealthy.
Commentary: Yogabhrashta: one who has fallen from
Yoga, i.e., one who was not able to attain perfection in Yoga, or one who
climbed a certain height on the ladder of Yoga but fell down on account of lack
of dispassion or slackness in the practice (by becoming a victim to Maya or his
turbulent senses).
The
righteous: Those who tread the path of truth, who do
virtuous actions such as charity, Yajna, rituals, worship of the Lord, and who
act in accordance with the prescribed rules of the scriptures.
Everlasting
years
means only a considerably long period but not absolutely everlasting.
The
pure:
those who lead a pure, moral life; those who have a pure heart (free from
jealousy, hatred, pride, greed, etc). (Cf.
IX. 20, 21)
अथवा योगिनामेव
कुले भवति धीमताम् ।
एतद्धि
दुर्लभतरं लोके जन्म यदीदृशम् ॥ ६-४२॥
atha vā yoginām eva kule bhavati dhīmatām
etad dhi durlabhataraṁ
loke janma yad īdṛiśham
(42)
அத2வா யோகி3னாமேவ கு1லே ப4வதி1 தீ4மதா1ம் |
ஏத1த்3தி4 து3ர்லப4த1ரம் லோகே1 ஜன்ம யதீ3த்3ருஶம் ||42||
42. Or he is born in a family of even the wise Yogis; verily a birth like this is very difficult to obtain in this world.
Commentary: A birth in a family of wise Yogis is more difficult to obtain than the one mentioned in the preceding verse.
Commentary by Swami Venkatesananda (verses 41-42):
The theory of evolution is inextricably
bound up with the theory of reincarnation. Self-purification which leads to the
instantaneous, spontaneous and indescribable realisation of the ever-present
self-luminous self, is not possible in a single life-span, though this need not
necessarily involve taking birth after birth. You are trapped in this world in
which you experience a succession of happiness and unhappiness, success and
failure, pleasure and pain. Something is born in you, something dies in you.
That itself is enough reincarnation. Each day you are born and you die a
thousand times. Every hope is a new birth. Every frustration is a death. With
faith you will recognise naturally, in and through these changes, something
that is immutable. This is the key to self-realisation.
Even the ‘intervals’ of physical ‘death’
(which is only an unusually extended form of deep sleep) are an indispensable
step in this delicate process of purification, meant to ensure that the overall
effect of the accomplishments of each life-span is preserved and the cumbersome
and distracting details are washed away. Thus, life-span after life-span, the
individual soul is dyed deeper and deeper into the colour of God. That is what
Jesus meant when he said: “Be ye therefore perfect, even as your Father in heaven
is perfect”. The perfection alluded to here is a perfection equal to the
perfection of God.
Kṛṣṇa specifically mentions that the soul
incarnates in worlds other than this; several recent incidents prove that it is
possible for the soul to return to this very earth. Even the ‘recall’ of
Lazarus by Jesus points to this possibility. However, that we assume a body
suitable for further evolution towards divine perfection is certain.
Rightly understood, this doctrine will not cause despair or pessimism because of the ‘length of time’ this process of self-purification needs. ‘Time’ itself is relative and illusory: he who vigilantly strives to discover perfection lives in the eternal now.
-*-
Comments
Post a Comment